Aniston

Sov nu, for satan

Den meget omdiskuterede godnathistorie er udkommet på dansk med Per Vers som rim-smed

Sov nu, for satan
Enhver forælder tænker det med jævne mellemrum. Men den politisk korrekte mor eller far holder det for sig selv.

Jeg tænker naturligvis på de fire ord: Sov nu, for satan!! 

Disse fire ord er blevet titlen på oversættelsen af den roste og meget omdiskuterede go'nathistorie "Go the fuck to sleep" af Adam Mansbach.

Et kultfænomen kommer til Danmark
"Go the fuck to sleep" er netop udkommet på dansk, og det er den danske rapper Per Vers, der har oversat den amerikanske bestseller. 




"Go the fuck to sleep", der altså på dansk er blevet til "Sov nu, for satan" strøg ind som nr. 1 på Amazon.com’s bestsellerliste, allerede inden den overhovedet var udkommet.



Tv-kanalen Fox 2000 købte straks rettighederne til fortællingen, og skuespilleren Samuel L. Jackson har indspillet den som lydbog.



Og nu, flere hundrede tusinde solgte udgaver senere, udkommer børnebogen og kultfænomenet også på dansk.




Fra Facebook til bestseller
Historien om "Go the fuck to sleep" er helt et studie i, hvordan viral markedsføring kan mobilisere masserne.

Oprindeligt opstod Adam Mansbachs idé om at skrive bogen nemlig som en statusopdatering på Facebook, som vennerne bakkede begejstret op om.

Og flere måneder før bogen skulle udkomme, blev dele af den lækket på Twitter, og så begyndte bestillingerne ellers at vælte ind.

En parodi på den klassiske go'nathistorie 
Tanken om den siden omdiskuterede bog blev oprindeligt til, fordi Adam Mansbach ikke kunne få sin toårige datter, Vivien, til at sove.

Og med en blanding af søde børnerim, frække tegninger og eder og forbandelser er bogen en parodi på den klassiske go'nathistorie.



Per Vers, som har fået æren af at fordanske Adam Mansbach fortælling siger om den:

”Den er i al sin simpelhed et virtuost mesterværk. Så enkel at det næsten svider. Den største udfordring med at oversætte den, var, at dansk let kommer til kort over for det mere ordrige engelsk, når man skal rime. Så mange variationer af ”sov” findes der alligevel ikke.”

”Med hensyn til bandeordene var de også svære at matche, for at bogen ikke skulle få for hård en klang på dansk. For folk over 30 år er ”fuck” et aggressivt ord, der ligger lige på grænsen til ruskevold, hvorimod man nemmere kan forestille sig en resigneret far, der siger ”sov nu for satan”.”

I USA kalder anmeldere bogen for genial, men omvendt har Mansbach – der er svensk gift – angiveligt også modtaget stærke svenske reaktioner:

”Svenskerne var dybt fornærmede over bogen. Der var nogle der kaldte mig psykotisk og mente jeg burde indlægges.”

Sov nu bare, for satan
Jeg kan personligt ikke hidse mig op over "Sov nu, for satan" - i hvert tilfælde ikke på den negative facon.

Bogen er derimod virkelig skæg læsning, som oven i købet også er illustreret ganske morsomt. Den er et nyt bud på en moderne klassiker, der kan stå i enhver bogreol - også hos ikke-forældre, som helt sikkert også kan få et smil på læben af fortællingen, som på ingen måde er politisk korrekt.

Og så siger den jo bare det, som alle forældre somme tider tænker: Sov nu, for satan!

"Sov nu, for satan" er skrevet af Adam Mansbach og oversat af Per Vers. Den er udkommet den 16. september.
ANNONCE
Del

Seneste nyt

Annonce